Astra. Roman Epistolar [Carte Electronică]

Mai multe poze

Astra. Roman Epistolar [Carte Electronică]
76,99 MDL (16,11 RON)
Downloadează Gratuit un Fragment
Ediția Print (PDF)
76,99 MDL (16,11 RON)

Descriere

Carmen Sylva şi Mite Kremnitz, scriitoare de limbă germană care au trăit în România, participând intens la viaţa ei politică şi culturală, sunt unele dintre personalităţile europene de prestigiu de la sfârşitul secolului al XIX-lea şi începutul secolului XX.

Colaborarea lor, care a durat ani buni, s-a desfăşurat în elanul întâlnirilor literare prezidate de Titu Maiorescu şi junimişti, în ambianţă neoromantică germană (cu deschidere spre miturile, folclorul, literatura românilor), dar şi în atmosfera filofranceză de la Curtea regală.

Romanul Astra, gândit ca un răspuns la Luceafărul, a reprezentat vârful acestei conlucrări. [...] În biografia consacrată reginei, Mite Kremnitz povesteşte despre Astra: „Două femei, amândouă nobile şi simpatice, trebuiau să piară fiindcă iubeau acelaşi bărbat. Care şi el era vrednic de iubire, prilejuind astfel o adevărată tragedie.

Era la îndemână ca eroinele să fie două surori, deoarece ocazia de a se cunoaşte îndeaproape, lăsând o pasiune să izbucnească, nu putea avea loc decât în cercul familial cel mai strâns. De multe ori, bărbaţi importanţi şi foarte culţi par în intimitatea de fiecare zi cu ade­vă­rat irezistibili şi fermecători. Dar Sander, bărbatul din pricina căruia urmau să piară cele două surori, nu a rămas în desfăşurarea romanului atât de nobil şi simpatic cum fusese plănuit.“ (Grete TARTLER)

Recenzii

”Povestea tandemului celor două scriitoare germane - dintre care una era şi prima regină a României - sub influenţa cenaclului junimist condus de Titu Maiorescu este în sine subiect de roman. Bine documentată, prefaţa traducătoarei Grete Tartler oferă o imagine lămuritoare cît se poate de necesară a vieţilor şi carierelor celor două scriitoare. Carmen Sylva, pseudonimul literar al reginei Elisabeta, soţia lui Carol I, scria poezie de la 16 ani, vorbea mai multe limbi, studiase pianul cu Anton Rubinstein şi Clara Schumann, iar după 1880, cînd România îşi cîştigă independenţa de stat, începe să-şi publice primele opere (poezie, nuvele, aforisme premiate de Academia Franceză), inclusiv traduceri din literatura română (versiunea ei în germană a poemului „Melancolie" va marca, în 1878, debutul absolut al traducerilor lui Eminescu).

Mite Kremnitz a ajuns în România însoţindu-şi soţul, nimeni altul decît cumnatul lui Titu Maiorescu şi medic personal al regelui Carol I. Poliglotă, pasionată de filozofia germană, prozatoare care-şi atrăsese supranumele de „Zola a Germaniei" (după ce a debutat în engleză cu pseudonim), apoi una din muzele lui Eminescu, Mite Kremnitz a lucrat împreună cu Carmen Sylva la antologia de traduceri din poezia românească Rumänische Dichtungen (1881). Colaborarea celor două scriitoare a continuat vreme de şase ani, timp în care au publicat şase cărţi, şi s-a încheiat, se pare, pe fondul unor nepotriviri nu doar temperamentale, dar şi cultural-religioase: Mite Kremnitz era protestantă cititoare de Kant şi Nietzsche, în vreme ce Carmen Sylva avea o preferinţă pentru parnasianismul francez, spiritism şi budism.

Considerat cel mai bun roman al lor, Astra (1886) este al doilea dintre cele trei scrise împreună şi a cunoscut o primă traducere românească, chiar un an mai tîrziu, în versiunea publicistului şi istoricului G. Ionescu-Gion. Tot din substanţiala prefaţă a Gretei Tartler aflăm că ideea şi planul romanului epistolar i-au aparţinut lui Carmen Sylva (beneficiind inclusiv de sugestiile reginei Suediei, aflată o vreme în vizită la Sinaia şi căreia romanul îi este dedicat), Mite Kremnitz fiind creditată cu ideea finalului.” -- Marius Chivu, Dilema Veche

"Astra este un roman epistolar în care răzbat limpede ecouri puternice ale unui romantism târziu. De altfel, chiar titlul face referire la poemul Luceafărul, volumul descriind un soi de istorie similară a unui personaj feminin căruia dragostea îi este interzisă.

Modelul epistolar de alcătuire a textului îi îngăduie cititorului să înţeleagă foarte clar care pagini sunt scrise de Carmen Sylva şi care de Mite Kremnitz. În plus, convenţia scrierii de tip epistolar ascunde de multe ori de fapt însemnări de jurnal, pasaje lungi de text nefiind altceva decât ample confesiuni sentimentale sau notaţii ale activităţilor zilnice mai însemnate. Textul în sine nu ascunde decât puţine delicii de stil, mai cu seamă săgeţi sarcastice care joacă rolul unui fericit contrapunct, menit să mai tempereze tonul general al cărţii care aduce mai degrabă a lamentaţie prelungită. Nici dialogurile nu strălucesc, fiind complet artificiale. -- Răzvan Mihai Năstase, www.romlit.ro

,,O carte scrisa de Carmen Sylva si Mite Kremnitz trebuie sa fie tare interesanta, fara doar si poate. Autoarele au doua stiluri tare diferite, lucru care confera credibilitate romanului. Carmen Sylva are un stil atat de placut, de dulce, pe cand Mite Kremnitz confera si mai multa maturitate personajului sau, care si asa este fortat de imprejurari se se comporte asemenea unei mame pentru Astra. Odata ce deschizi cartea te cufunzi intr-o lume aparte, care te ademeneste inauntrul ei. Romanul are multe trimiteri la operele lui Goethe si Eminescu ( aici Grete Tartler considera ca numele este una dintre cele mai mari trimiteri la Luceafarul lui Eminescu ). Personajele au o evolutie naturala. Autoarele redau cat mai multe tipuri psihologice, creeand o varietate fascinanta, asemenea unui atlas social si psihologic''- https://www.goodreads.com/book/show/13423014-astra-roman-epistolar

Despre Autori

CARMEN SYLVA (pseudonimul literar al reginei Elisabeta a României, 1843–1916, căsătorită în 1869 cu Carol I von Hohenzollern-Sigmaringen, încoronat în 1881 rege al României) este autoarea unor volume de versuri, nu vele, povestiri, romane, piese de teatru, cărţi pentru copii, traduceri din litera tura română în germană (Rumänische Dichtungen/Poeme româneşti, Kröner Verlag, Leipzig, 1881). În decursul colaborării cu Mite Kremnitz, care a durat până în 1888, sub pseudonimul Dito şi Idem, a semnat în cele cinci volume comune vocea lui „Dito". Operele sale au fost traduse în multe limbi (în română, de către Alecsandri, Caragiale, Eminescu ş.a.) şi au fost încununate de Academia Fran ceză. Carmen Sylva a fost şi o muziciană apreciată, prietenă cu George Enescu.

MITE KREMNITZ (născută Marie Charlotte von Bardeleben, 1852–1916, căsătorită cu doctorul Wilhelm Kremnitz şi stabilită în 1875 la Bucureşti) este autoarea a numeroase romane (cele mai cunoscute fiind Ausgewanderte/Emigrantă, Kröner Verlag, Leipzig 1890; Am Hofe von Ragusa/La Curtea din Ragusa, Schlesische Verlagsanstalt, Breslau, 1902), nuvele şi povestiri situate în mediul românesc, dar şi în scena germană a epocii. Stimulată de ambianţa culturală a Junimii, traduce multă literatură română (Rumänische Skizzen, Socec, 1877, şi Neue rumänische Skizzen, Friedrich Verlag, Leipzig, 1881). A mai publicat biografii ale unor personalităţi (între care cea a lui Carol I), scrieri cu subiect istoric şi literatură pentru copii. Pasionată de cultura engleză, a semnat şi cu pseudonimul George Allan, iar în decursul colaborării cu Carmen Sylva, vocea lui „Idem“.

Detaliile Produsului

Limba: Română
Editura: Humanitas
Apariția: 2012
ISBN: 978-973-50-3900-4 
Compatibil cu: iPhone, iPad, Android, Windows Phone
Pagini Ediție Print: 236

Pareri

Bestseller.md îți mai recomandă: